Bibliotekerne sender flere tusind danske børnebøger til Ukraine for at skabe håb

Skrevet af

26. april, 2023

På Det Bibliotekspolitiske Topmøde 27. – 28. april på Odeon i Odense offentliggør Danmarks Biblioteksforening at der er sendt 2.000 danske børnebøger oversat til ukrainsk til mindre børn og deres familier i Ukraine, for at skabe håb. Der er tilsvarende fordelt 500 bøger til danske biblioteker via centralbibliotekerne. På mødet vil der også være børnebøger nok på Ukrainsk som de 500 forsamlede politikere og fagfolk fra kommunerne, kan tage med hjem, hvis der er ukrainske børn i deres kommune.  

Paw Østergaard Jensen (A), formand for Danmarks Biblioteksforening, siger:
”Det er bibliotekernes og vores håb i Danmarks Biblioteksforening, at børnelitteraturen på ukrainernes eget sprog kan være med til at give småbørnsfamilier et lille pusterum fra den ulykkelige krigssituation, de står i.
Litteratur og det at læse den sammen skaber gode snakke og kan sætte ord på nogle af de svære følelser, derfor har bibliotekerne og biblioteksforeningen iværksat projektet. Forhåbentlig til glæde for ukrainske småbørn her i landet og i Ukraine.”

Historien bag:
”Når krig splitter mennesker, kan kunst, kultur og fritidsliv være med til at binde nogle af de bånd sammen, som krigen har revet over” sagde kulturminister Anne Halsboe-Jørgensen (A), da krigen i Ukraine brød ud.  
 
Da krigen i Ukraine sendte familier og børn på flugt til bl.a. Danmark skulle de basale behov, som husly og sikkerhed allerførst imødekommes. Men også anden hjælp blev stablet på benene. Som ved andre flygtningekriser lavede danske folkebiblioteker mange aktiviteter for lokalt at sikre, at ukrainske familier og deres børn kunne føle sig vel modtaget i Danmark og bibliotekerne knoklede for at skaffe bøger på ukrainsk.  På det tidspunkt var der omtrent ikke bøger på ukrainsk i Danmark og resten af Europa. Man havde slet ikke danske børnebøger for mindre børn oversat til ukrainsk. Dét behov besluttede bibliotekernes fælles temasamarbejde sig for at rette op på.  

Bibliotekerne fik i et samarbejde oversat de to første bind i den danske børnebogsserie BØRSTE til Ukrainsk. BØRSTE bøgerne er kendt fra DR’s Minisjang og henvender sig til de yngste børn og deres familier (1-3 årige). De findes allerede på dansk, både som bøger og film. På den måde har børnene og deres familier i Danmark mulighed for at sammenligne og tilegne sig dansk. Bøgerne er tænkt som et velment velkommen og en lille indgang til det danske samfund.

Bibliotekerne har stået for distribution i samarbejde med Danmarks Biblioteksforening, mens Forlaget Alvilda har stået for rettigheder, trykning og oversættelse.

Børste bøgerne er sendt på rejse til ukrainske børn: 
Aktuelt skulle bøgerne være på vej ind i Ukraine med Help Ukraines container ind i Ukraine,  til byen Zaporizija m. 1/2 mio indbyggere. Deres samarbejdspartnere vil sørge for uddeling til børnehaver, biblioteker og andre relevante steder.  

For yderligere oplysninger, kontakt Danmarks Biblioteksforening
Formand Paw Østergaard Jensen (A), tlf. 2164 9350
Direktør Michael Steen-Hansen, tlf. 4030 5230

Danmarks Biblioteker nr. 1, 2024 er udkommet

Bliv klogere på bibliotekernes betydning og aktuel debat – brug bladet.Læs formandens leder i det nye nummer af Danmarks Biblioteker: Børn fortjener bedre end en læsekrise ...

Finansloven annullerer besparelser på undervisningsmidler

Regeringens forslag om at beskære Center For Undervisningsmidlers (CFU) budget med 41,8 millioner kroner er med dagens vedtagne finanslov for 2024 blevet annulleret. ”Danmarks ...

Regeringsforslag begrænser unges adgang til bøger i undervisningen

Skoler og elever landet over trækker normalt på Center for Undervisningsmidlers (CFU) materialer, rådgivning og bogsamlinger, når der skal bruges undervisningsmidler. ...

Foto: Thomas Evaldsen

Forsker: Vi har en regulær læsekrise

Vi har en regulær læsekrise, fastslog forsker Simon Skov Fougt på BellaScenen på det netop overståede Bogforum 2023. “Danmark ligger i bund internationalt set. Og kun ...

Børnene og læselysten er de store tabere, når kulturpolitikkerne flytter aben

Det hænger ikke sammen, når regeringen i finansloven først sætter penge af til kulturen, og kommunerne efterfølgende sparer endnu mere på kulturen, når de lægger deres ...

Selvfølgelig skal bibliotekerne udvikle sig. Men fokus er stadig på litteratur og læselyst

For tiden er der igen debat om folkebibliotekerne, og hvordan de skal udvikles. Det er godt, for folkebiblioteket skal som landets mest besøgte kulturinstitution løbende ...

Skolebiblioteket vender tilbage i Københavns kommune

Et flertal i børne- og ungdomsudvalget i Københavns Kommune har netop besluttet, at man i kommunalt regi må bruge ordene “skolebiblioteker” og ...

“En verden af historier” er en realitet

Centralbibliotekerne og Det Digitale Folkebibliotek har det sidste par år målrettet samarbejdet med DR om at levendegøre læseprojektet ”En Verden af Historier” – et ...